<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Apprendre l&#039;Arabe</title>
	<atom:link href="http://www.apprendrearabe.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.apprendrearabe.org</link>
	<description>Apprendre l&#039;arabe facilement et en ligne</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 May 2012 06:32:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Comment Prononcer les lettres Arabes</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/comment-prononcer-les-lettres-arabes/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/comment-prononcer-les-lettres-arabes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 22:40:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>
		<category><![CDATA[Comment Prononcer les lettres Arabes]]></category>
		<category><![CDATA[Écriture de l'arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=237</guid>
		<description><![CDATA[Comment Prononcer les lettres Arabes]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Comment Prononcer les lettres Arabes</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="476" height="351" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/vHfN2G1ntus?version=3&amp;hl=fr_FR&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="476" height="351" src="http://www.youtube.com/v/vHfN2G1ntus?version=3&amp;hl=fr_FR&amp;rel=0" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/comment-prononcer-les-lettres-arabes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La signification des prénoms arabe féminins</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/la-signification-des-prenoms-feminins-arabe/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/la-signification-des-prenoms-feminins-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 08:39:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Non classé]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=223</guid>
		<description><![CDATA[Vous trouverez ci-joint l&#8217;ensemble des prénoms féminins Arabe avec leurs significations, selon l&#8217;ordre alphabétique des prénoms Arabe: Prénoms Arabe &#8211; Signification : Abia &#8211; Grande Abida &#8211; Fidèle Abir , Abeer &#8211; Parfum Ablah , Abla » &#8211; Parfaitement formés Abra &#8211; Exemple , la leçon A&#8217;dab &#8211; Hope et la nécessité Adara &#8211; Virgin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-224 aligncenter" title="prenoms arabe musulman" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/08/prenons-arabe-musulman.jpg" alt="prenoms arabe musulman" width="200" height="200" /></p>
<p>Vous trouverez ci-joint l&#8217;ensemble des <strong>prénoms féminins Arabe</strong> avec leurs significations, selon l&#8217;ordre alphabétique des <strong>prénoms Arabe</strong>:</p>
<p><strong>Prénoms Arabe &#8211; Signification :</strong></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Abia</strong> &#8211; Grande<br />
<strong>Abida</strong> &#8211; Fidèle<br />
<strong>Abir , Abeer</strong> &#8211; Parfum<br />
<strong>Ablah , Abla »</strong> &#8211; Parfaitement formés<img class="alignright size-full wp-image-225" title="prenoms arabe feminin" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/08/prenoms-arabe-1.jpg" alt="prenoms arabe feminin" width="290" height="225" /><br />
<strong>Abra</strong> &#8211; Exemple , la leçon<br />
<strong>A&#8217;dab</strong> &#8211; Hope et la nécessité<br />
<strong>Adara</strong> &#8211; Virgin<br />
<strong>Adiba</strong> &#8211; culture , poli<br />
<strong>Adila , Adilah , Adeela</strong> &#8211; l&#8217;égalité<br />
<strong>Adiva</strong> &#8211; Agréable , doux<br />
<strong>Afaf</strong> &#8211; Chaste , vertueux , honnête , pur<br />
<strong>Afifah</strong> &#8211; Chaste<br />
<strong>Afra »</strong> &#8211; Blanc<br />
<strong>Ahd</strong> &#8211; engagement , des connaissances<br />
<strong>Ahlam</strong> &#8211; Witty , celui qui a des rêves agréables ; imaginative<br />
<strong>A&#8217;idah , Aida</strong> &#8211; Visite , du scrutin; récompense<br />
<strong>Ain</strong> &#8211; des yeux , ce «précieux»<br />
<strong>Aini</strong> &#8211; Printemps , fleur, source , le choix<br />
<strong>Aïcha , Aïcha , Ayishah</strong> &#8211; Vivre , prospère , la plus jeune épouse du Prophète ( pssl)<br />
<strong>Akilah</strong> &#8211; Intelligent , logique, celui qui raisons<br />
<strong>Alhena</strong> &#8211; Un anneau ; ( Une étoile dans la constellation des Gémeaux )<br />
<strong>Alima</strong> &#8211; Sage<br />
<strong>Alimah</strong> &#8211; qualifiés dans la musique ou la danse<br />
<strong>Aliyyah , Aliah , A&#8217;lia</strong> &#8211; Exaulted , noble , la plus haute position sociale<br />
<strong>Almas</strong> &#8211; Diamond<br />
<strong>Aludra</strong> &#8211; Virgin<br />
<strong>Alzubra</strong> &#8211; ( Une étoile dans la constellation du Lion )<br />
<strong>Amal , A&#8217;mal , Amala</strong> &#8211; Les espoirs , les aspirations<br />
<strong>Amani</strong> &#8211; Souhaitent, les aspirations<br />
<strong>Amatullah</strong> &#8211; servante d&#8217;Allah<br />
<strong>Ambre</strong> &#8211; Jewel<br />
<strong>Aminah , Ameena</strong> &#8211; Digne de confiance , fidèle<br />
<strong>Amineh</strong> &#8211; Fidèle<br />
<strong>Amirah , Ameera</strong> &#8211; Princesse , chef de file<br />
<strong>Amtullah</strong> &#8211; servante d&#8217;Allah<br />
<strong>Anan</strong> &#8211; Nuages<br />
<strong>Anbar</strong> &#8211; Parfums , l&#8217;ambre gris<br />
<strong>Anisah</strong> &#8211; Fermer , intime , bon ami<br />
<strong>Anwar</strong> &#8211; Les rayons de lumière<br />
<strong>Ara</strong> &#8211; Opinions<br />
<strong>Areebah</strong> &#8211; Witty , puce<br />
<strong>Arub</strong> &#8211; Aimer à son mari<br />
<strong>Asima</strong> &#8211; Protecteur<br />
<strong>Asiya</strong> &#8211; Celui qui tend à les faibles, celui qui guérit<br />
<strong>Asma &#8216;</strong> &#8211; Excellent , précieux; fille de Abu Bakr<br />
<strong>Atifa</strong> &#8211; Affection , la sympathie<br />
<strong>Atiya</strong> &#8211; Cadeaux<br />
<strong>Ayah</strong> &#8211; Inscrivez-vous ; distincts<br />
<strong>Azhar</strong> &#8211; Fleurs , fleurs<br />
<strong>Azizah , Azeeza</strong> &#8211; Chers , précieux, cher<br />
<strong>Azzah</strong> &#8211; jeunes , femmes gazelle</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a><span id="more-223"></span></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Badi&#8217;a</strong> &#8211; sans précédent , admirable , unique<br />
<strong>Badra</strong> &#8211; la pleine lune<br />
<strong>Badriyyah</strong> &#8211; Semblable à la pleine lune<br />
<strong>Bahira , Baheera</strong> &#8211; éblouissant , brillant<br />
<strong>Bahiya</strong> &#8211; Belle , rayonnante<br />
<strong>Balqis</strong> &#8211; Nom de la Reine de Saba<br />
<strong>Banan</strong> &#8211; le bout des doigts délicats ,<br />
<strong>Baraka</strong> &#8211; blanc Une<br />
<strong>Bari&#8217;ah</strong> &#8211; Exceller<br />
<strong>Barika</strong> &#8211; Bloom , le succès<br />
<strong>Bashirah , Basheera</strong> &#8211; Porteur de bonnes nouvelles , la joie<br />
<strong>Basimah , Baseema</strong> &#8211; Sourire<br />
<strong>Basmah</strong> &#8211; Un sourire<br />
<strong>Batul , Batool</strong> &#8211; Virgin Ascète<br />
<strong>Bilqis</strong> &#8211; Reine de Saba<br />
<strong>Bushra</strong> &#8211; de bon augure<br />
<strong>Buthaynah , Buthayna</strong> &#8211; de la belle et tendre corps</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Cala</strong> &#8211; Château<br />
<strong>Cantara</strong> &#8211; Petit pont</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Dahab</strong> &#8211; Gold<br />
<strong>Dalal</strong> &#8211; traité ou touché dans un gentil et aimant de manière<br />
<strong>Duha , Dhuha</strong> &#8211; Matinée</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Fadilah , Fadheela</strong> &#8211; Vertueux , circulation , supérieur , cultivé et raffiné<br />
<strong>Fadwa</strong> &#8211; nom dérivé de l&#8217;auto- sacrifice<br />
<strong>Faizah</strong> &#8211; Victorieux , vainqueur<br />
<strong>Falak</strong> &#8211; Star<br />
<strong>Farah</strong> &#8211; Joy<br />
<strong>Faridah , Fareeda</strong> &#8211; Unique , incomparable , perle précieuse ou bijou<br />
<strong>Farihah , Fareeha</strong> &#8211; heureux, joyeux , gai , heureux<br />
<strong>Fatimah , Fatima</strong> &#8211; Habituer ; fille du Prophète ( pssl)<br />
<strong>Fatin ou Fatinah</strong> &#8211; captivant , séduisant , enchanteur<br />
<strong>Fawziyyah , Fawziya , Fazia</strong> &#8211; Le succès , la victoire<br />
<strong>Fellah</strong> &#8211; jasmin d&#8217;Arabie<br />
<strong>Firyal</strong> &#8211; Nom<br />
<strong>Firdaws , Firdoos</strong> &#8211; Jardin le plus haut au paradis</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Ghadah</strong> &#8211; Beautiful<br />
<strong>Ghaliyah</strong> &#8211; Fragrant<br />
<strong>Ghaniyah</strong> &#8211; Jolie fille , belle femme , la beauté<br />
<strong>Ghayda</strong> &#8211; Les jeunes et délicates<br />
<strong>Ghusun , Ghusoon</strong> &#8211; Branches d&#8217;un arbre</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Habibah</strong> &#8211; Bien-Aimé , chéri , chéri<br />
<strong>Hadeel</strong><br />
<strong>Hadiya</strong> &#8211; Guide pour la justice<br />
<strong>Hadiyyah</strong> &#8211; Un cadeau<br />
<strong>Hafsa</strong> &#8211; L&#8217;épouse du Prophète ( pssl)<br />
<strong>Hafthah</strong> &#8211; préserver, de protéger<br />
<strong>Haifa , Hayfa &#8216;</strong> &#8211; Mince, du beau corps<br />
<strong>Halah</strong> &#8211; Aureole<br />
<strong>Halimah , Haleema</strong> &#8211; Doux , patient, doux trempé<br />
<strong>Hamidah , Hameeda</strong> &#8211; Digne de louange<br />
<strong>Hana &#8216;</strong> &#8211; Le bonheur<br />
<strong>Hanan</strong> &#8211; Mercy<br />
<strong>Hanifah , Hanifa , Haneefa</strong> &#8211; True Believer<br />
<strong>Haniyyah</strong> &#8211; Heureux , heureux<br />
<strong>Hasna »</strong> &#8211; Beautiful<br />
<strong>Hayam</strong> &#8211; Délirant dans l&#8217;amour<br />
<strong>Hayat</strong> &#8211; Life<br />
<strong>Hessa</strong> &#8211; Destiny<br />
<strong>Hibah</strong> &#8211; Cadeaux<br />
<strong>Biche</strong> &#8211; Nom propre<br />
<strong>Huda , Hooda</strong> &#8211; Droit d&#8217;orientation<br />
<strong>Huma</strong> &#8211; Bird, qui apporte de la joie<br />
<strong>Huriyyah , Hooriya</strong> &#8211; Angel<br />
<strong>Husn</strong> &#8211; Beauté<br />
<strong>Husniyah</strong> &#8211; Beautiful</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Ibtihaj</strong> &#8211; Joy<br />
<strong>Ikram</strong> &#8211; Honneur , l&#8217;hospitalité , la générosité<br />
<strong>Ilham</strong> &#8211; Intuition<br />
<strong>Iman</strong> &#8211; La foi , la croyance<br />
<strong>Imtithal</strong> &#8211; l&#8217;obéissance Polite<br />
<strong>In&#8217;am</strong> &#8211; Bonté, bienfait, don<br />
<strong>Inas</strong> &#8211; Sociabilité<br />
<strong>Inaya</strong> &#8211; préoccupants; sollicitude<br />
<strong>Intisar</strong> &#8211; Triumph<br />
<strong>Izdihar</strong> &#8211; Florissante , la floraison</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Jala &#8216;</strong> &#8211; Clarté , l&#8217;élucidation<br />
<strong>Jamilah , Jameela</strong> &#8211; belle, gracieuse , charmante<br />
<strong>Janan</strong> &#8211; cœur, l&#8217;âme<br />
<strong>Johara</strong> &#8211; Jewel<br />
<strong>Jumanah</strong> Silver Pearl -</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Kalila</strong> &#8211; Chérie, chérie<br />
<strong>Kamilah</strong> &#8211; Perfect<br />
<strong>Karida</strong> &#8211; Untouched<br />
<strong>Karimah , Kareema</strong> &#8211; Généreux , noble<br />
<strong>Kawthar</strong> &#8211; River in Paradise<br />
<strong>Khadija , Khadeeja</strong> &#8211; première femme du Prophète (pssl )<br />
<strong>Khalidah</strong> &#8211; Immortal<br />
<strong>Khayriyyah , Khairiya</strong> &#8211; Organismes de bienfaisance , une bonne<br />
<strong>Khulud , Khulood</strong> &#8211; L&#8217;immortalité<br />
<strong>Kulthum , Kulthoom</strong> &#8211; la fille du Prophète ( pssl)</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Lama</strong> &#8211; Darkness des lèvres<br />
<strong>Lamis , Lamees</strong> &#8211; Doux au toucher<br />
<strong>Lamya &laquo;&nbsp;</strong> &#8211; Des lèvres foncées<br />
<strong>Latifah , Lateefa</strong> &#8211; Doux , gentil, agréable, convivial<br />
<strong>Layla , Leila</strong> &#8211; ( Né à ) la nuit<br />
<strong>Lina , Leena</strong> &#8211; appel d&#8217;offres<br />
<strong>Lubabah</strong> &#8211; L&#8217; essence la plus intime<br />
<strong>Luloah</strong> &#8211; Une perle<br />
<strong>Lulu</strong> &#8211; Perles</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Madihah , Madeeha</strong> &#8211; Digne de louange<br />
<strong>Maha</strong> &#8211; la vache sauvage, cow- yeux<br />
<strong>Ma&#8217;isah</strong> &#8211; Marcher avec un fier , balancement<br />
<strong>Maizah</strong> &#8211; Discerner<br />
<strong>Majidah , Majeeda</strong> &#8211; Glorious<br />
<strong>Makarim</strong> &#8211; de bonne moralité et d&#8217;honneur<br />
<strong>Malak</strong> &#8211; Angel<br />
<strong>Malika</strong> &#8211; Queen<br />
<strong>Manal</strong> &#8211; La réalisation , la réalisation<br />
<strong>Manar</strong> &#8211; Guiding Light<br />
<strong>Maram</strong> &#8211; Asperation<br />
<strong>Mariam , Maryam</strong> &#8211; Mère de Jésus ( psl) , la forme arabe de &laquo;&nbsp;Marie&nbsp;&raquo;<br />
<strong>Mas&#8217;ouda</strong> &#8211; Heureux, heureux , heureux<br />
<strong>Mawiyah</strong> &#8211; L&#8217; essence de la vie<br />
<strong>Maymouna</strong> &#8211; de bon augure, bienheureux<br />
<strong>Mai</strong> &#8211; Ancien nom arabe<br />
<strong>Maysa &#8216;</strong> &#8211; Pour marcher avec une fière , balancement<br />
<strong>Maysun , Maysoon</strong> &#8211; Sur beau visage et le corps<br />
<strong>Mayyadah</strong> &#8211; Pour marcher avec une fière , balancement<br />
<strong>Mufidah , Mufeeda</strong> &#8211; Liens utiles<br />
<strong>Muhjah</strong> &#8211; Coeur de sang , l&#8217;âme<br />
<strong>Muminah</strong> &#8211; croyant pieux<br />
<strong>Muna , Mona</strong> &#8211; Rêves , le désir<br />
<strong>Munirah , Muneera</strong> &#8211; lumineuses , éclairant<br />
<strong>Mushirah , Musheera</strong> &#8211; Donner un avocat , de conseiller<br />
<strong>Mouslima</strong> &#8211; dévote</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Nabihah , Nabeeha</strong> &#8211; Intelligent<br />
<strong>Nabilah , Nabeela</strong> &#8211; Noble<br />
<strong>Nada</strong> &#8211; générosité , de la rosée<br />
<strong>Nadia</strong> &#8211; Le début , d&#8217;abord<br />
<strong>Nadidah , Nadeeda</strong> &#8211; l&#8217;égalité , le rival<br />
<strong>Nadirah</strong> &#8211; Rare , précieuse<br />
<strong>Nadwah</strong> &#8211; Councel<br />
<strong>Nafisah , Nafeesa</strong> &#8211; chose précieuse, joyau<br />
<strong>Nahlah</strong> &#8211; Un verre d&#8217;eau<br />
<strong>Na&#8217;ilah</strong> &#8211; Acquéreur, obtainer , celui qui réussit<br />
<strong>Naïma , Na&#8217;imah</strong> &#8211; Confort , agrément , la tranquillité , la paix<br />
<strong>Najah</strong> &#8211; Succès<br />
<strong>Najat</strong> &#8211; Sécurité<br />
<strong>Najibah , Najeeba</strong> &#8211; de noble naissance<br />
<strong>Najiyah</strong> &#8211; Coffre-fort<br />
<strong>Najla</strong> &#8211; De grands yeux<br />
<strong>Najwa</strong> conversation &#8211; parler confidentiel, secret<br />
<strong>Najya</strong> &#8211; Victorieux<br />
<strong>Nashida</strong> &#8211; Étudiant<br />
<strong>NASHITA</strong> Énergique, pleine de vie<br />
<strong>Nashwa</strong> &#8211; parfum, ce qui enivre<br />
<strong>Nasiha</strong> &#8211; Celui qui donne de précieux conseils<br />
<strong>Nasira</strong> &#8211; Victorieux , aide<br />
<strong>Nathifa</strong> &#8211; Nettoyer , pure<br />
<strong>Nawal</strong> &#8211; Cadeaux<br />
<strong>Nawar</strong> &#8211; Fleur<br />
<strong>Nazahah</strong> &#8211; Pureté , la droiture , l&#8217;honnêteté<br />
<strong>Nazihah</strong> &#8211; Honnête<br />
<strong>Nazirah</strong> &#8211; Comme , d&#8217;égalité , ce qui correspond<br />
<strong>Nibal</strong> &#8211; Flèches<br />
<strong>Nida</strong> &#8211; Appel<br />
<strong>Ni &#8216;mah</strong> &#8211; Bénédiction , le prêt<br />
<strong>Ni&#8217;mat</strong> &#8211; Bénédictions , les prêts<br />
<strong>Nouf</strong> &#8211; Point le plus haut sur une montagne<br />
<strong>Nudar , Nudhar</strong> &#8211; Gold<br />
<strong>Nuha</strong> &#8211; Intelligence<br />
<strong>Numa</strong> &#8211; Belle et agréable<br />
<strong>Nur , Noor</strong> &#8211; Light</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" />
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Qubilah</strong> &#8211; Concord</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Rabab</strong> &#8211; nuage blanc<br />
<strong>Rabi&#8217;ah</strong> &#8211; Jardin, printemps<br />
<strong>Radeyah , Radhiya</strong> &#8211; Content , content<br />
<strong>Radwa , Radhwa</strong> &#8211; Une montagne de Médine<br />
<strong>Rafa &laquo;&nbsp;</strong> &#8211; Le bonheur , la prospérité<br />
<strong>Raghd</strong> &#8211; Pleasant<br />
<strong>Rahimah</strong> &#8211; Clément, de compassion<br />
<strong>Ra&#8217;idah</strong> &#8211; Leader<br />
<strong>Raja &#8216;</strong> &#8211; Relève<br />
<strong>Rana</strong> &#8211; Pour le regard , regardez<br />
<strong>Rand</strong> &#8211; Arbre de bonne odeur<br />
<strong>Raniyah</strong> &#8211; Gazing<br />
<strong>Rasha</strong> &#8211; jeune gazelle<br />
<strong>Rashida , Rasheeda</strong> &#8211; Sage , mature<br />
<strong>Rawdah , Rawdha</strong> &#8211; Jardin<br />
<strong>Rawiyah</strong> &#8211; Transmetteur de la poésie arabe ancienne<br />
<strong>Rayya</strong> &#8211; rassasiés de boire<br />
<strong>Rida</strong> &#8211; favorisée par Dieu<br />
<strong>Rihana</strong> &#8211; Le basilic<br />
<strong>Rim , Reem</strong> &#8211; Gazelle<br />
<strong>Rima , Reema</strong> &#8211; antilope blanche<br />
<strong>Rukan</strong> &#8211; Steady , confiant<br />
<strong>Ruqayyah , Ruqaya</strong> &#8211; Doux , fille du Prophète ( pssl)<br />
<strong>Ruwaydah</strong> &#8211; Marche doucement</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Sabah</strong> &#8211; Matin<br />
<strong>Sabirah</strong> &#8211; Patient<br />
<strong>Safa</strong> &#8211; clarté, la pureté , la sérénité<br />
<strong>Safiyya</strong> &#8211; ne sont pas perturbés , serein , pur , le meilleur ami<br />
<strong>Sahar</strong> &#8211; Dawn<br />
<strong>Sahlah</strong> &#8211; lisse, douce , fluide , coulant<br />
<strong>Saidah</strong> &#8211; Heureux, heureux<br />
<strong>Saihah</strong> &#8211; Bon , utiles<br />
<strong>Sakinah , Sakeena</strong> &#8211; la paix de Dieu , inspirée de l&#8217;esprit , la tranquillité<br />
<strong>Salihah</strong> &#8211; Corriger , agréable<br />
<strong>Salimah , Saleema</strong> &#8211; Paix, impeccable , irréprochable, sûrs, sains<br />
<strong>Salma</strong> &#8211; pacifiques<br />
<strong>Salwa</strong> &#8211; Solace , cailles<br />
<strong>Samah</strong> &#8211; Générosité<br />
<strong>Samar</strong> &#8211; conversation du soir<br />
<strong>Sameh</strong> &#8211; Pardonneur<br />
<strong>Samihah , Sameeha</strong> &#8211; Généreux<br />
<strong>Samira , Sameera</strong> &#8211; Recevoir compagnon féminin<br />
<strong>Samiyah</strong> &#8211; Elévation , exalté , élevé<br />
<strong>Sana &#8216;</strong> &#8211; éblouissement , la brillance , à regarder ou lire<br />
<strong>Sawsan</strong> &#8211; Muguet<br />
<strong>Shadha</strong> &#8211; Aromatique<br />
<strong>Shadiyah</strong> &#8211; Singer<br />
<strong>Shahrazad</strong> &#8211; Teller des &nbsp;&raquo; Contes des 1001 nuits &nbsp;&raquo;<br />
<strong>Sharifah , Shareefa</strong> &#8211; Noble<br />
<strong>Siham</strong> &#8211; Flèches<br />
<strong>Souad ou Suad</strong><br />
<strong>Suha</strong> &#8211; Nom d&#8217;une étoile<br />
<strong>Suhailah , Suhaylah , Suhayla</strong> &#8211; lisse, douce , fluide , coulant<br />
<strong>Suhaymah</strong> &#8211; petite flèche<br />
<strong>Suhayr , Suhair</strong> &#8211; Nom propre<br />
<strong>Sumayyah , Sumaiya</strong> &#8211; Nom propre<br />
<strong>Sumnah</strong></p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Tahirah</strong> &#8211; Pure , chaste<br />
<strong>Takiyah</strong> &#8211; Pieux, juste<br />
<strong>Talibah</strong> &#8211; chercheur de la connaissance<br />
<strong>Tarub , Taroob</strong> &#8211; Merry<br />
<strong>Thana &laquo;&nbsp;</strong> &#8211; reconnaissance<br />
<strong>Thara &#8216;</strong> &#8211; La richesse<br />
<strong>Thurayya</strong> &#8211; Star</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Umayma</strong> &#8211; Petite mère</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Wafa &#8216;</strong> &#8211; Fidélité<br />
<strong>Wafiqah , Wafeeqa</strong> &#8211; Succès<br />
<strong>Wafiyyah , Wafiya</strong> &#8211; Loyal , fidèle<br />
<strong>Wahibah</strong> &#8211; Giver , des bailleurs de fonds<br />
<strong>Wajihah , Wajeeha</strong> &#8211; éminentes , qui se distingue<br />
<strong>Walidah</strong> &#8211; nouveau-né<br />
<strong>Warda , Wardah , Wordah</strong> &#8211; Rose<br />
<strong>Widad</strong> &#8211; L&#8217;amour , l&#8217;amitié<br />
<strong>Wijdan</strong> &#8211; Extase , le sentiment<br />
<strong>Wisal</strong> &#8211; communion dans l&#8217;amour</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Yafiah</strong> &#8211; Haut<br />
<strong>Yakootah</strong> &#8211; Emeraude<br />
<strong>Yamha</strong> &#8211; Dove<br />
<strong>Yaminah</strong> &#8211; Droit et bon<br />
<strong>Yasirah</strong> &#8211; Lenient<br />
<strong>Yasmine , Yasmin , Yasmeen</strong> &#8211; Jasmine<br />
<strong>Youmn</strong> &#8211; la bonne fortune, le succès<br />
<strong>Yusra</strong> &#8211; Nom propre</p>
<p><a href="http://www.ummah.net/family/fem.html#INDEX"></a></p>
<hr size="2" />
<hr size="2" /><strong>Zafirah</strong> &#8211; Victorieux , le succès<br />
<strong>Zahirah</strong> &#8211; Shining , lumineux<br />
<strong>Zahra &#8216;</strong> &#8211; Blanc<br />
<strong>Zahrah</strong> &#8211; fleur , la beauté , étoile<br />
<strong>Zainab , Zaynab</strong> &#8211; la fille du Prophète ( pssl)<br />
<strong>Zakiyyah</strong> &#8211; Pure<br />
<strong>Zaynah , Zaina</strong> &#8211; Beautiful<br />
<strong>Zubaidah</strong> &#8211; Excellent</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/la-signification-des-prenoms-feminins-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La signification des prénoms arabe masculins</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/la-signification-des-prenoms-masculins-arabe/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/la-signification-des-prenoms-masculins-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 08:28:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[langue arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[Vous trouverez ci-joint l&#8217;ensemble des prénoms masculins Arabe avec leur significations, selon l&#8217;ordre alphabétique des prénoms Arabe: Prénoms Arabe &#8211; Signification : Abbas &#8211; Description d&#8217;un lion Abboud &#8211; Fidèle Abbudin &#8211; Fidèles Abdul , Abdel &#8211; Serviteur ( d&#8217;Allah ) Abdul- Alim &#8211; Serviteur de l&#8217; Omniscient Abdul- Aliyy &#8211; Serviteur du Très-Haut Abdul- [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-218 aligncenter" title="prenoms arabe" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/08/prenoms-arabe1.jpg" alt="prenoms arabe" width="200" height="200" /></p>
<p>Vous trouverez ci-joint l&#8217;ensemble des <strong>prénoms masculins Arabe</strong> avec leur significations, selon l&#8217;ordre alphabétique des <strong>prénoms Arabe</strong>:</p>
<p><strong>Prénoms Arabe &#8211; Signification :</strong><br />
Abbas &#8211; Description d&#8217;un lion<br />
Abboud &#8211; Fidèle<br />
Abbudin &#8211; Fidèles<br />
Abdul , Abdel &#8211; Serviteur ( d&#8217;Allah )<br />
Abdul- Alim &#8211; Serviteur de l&#8217; Omniscient<br />
Abdul- Aliyy &#8211; Serviteur du Très-Haut<br />
Abdul- Azim &#8211; Serviteur du Tout-Puissant<img class="size-full wp-image-219 alignright" title="prenoms arabe" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/08/prenoms-arabe2.jpg" alt="" width="148" height="220" /><br />
Abdul -Aziz &#8211; Serviteur du puissant<br />
Abdul- Bari &#8211; Serviteur du Créateur<br />
Abdul -Basit &#8211; Serviteur de l&#8217; Extender<br />
Abdul -Fattah &#8211; Serviteur de l&#8217;ouvreur ( des portes de subsistance )<br />
Abdul -Ghaffar, Abdul -Ghafour &#8211; Serviteur de le Pardonneur<br />
Abdul -Hadi &#8211; Serviteur du Guide<br />
Abdul- Hafiz &#8211; Serviteur du Protecteur<br />
Abdul -Hakam &#8211; Serviteur de l&#8217;arbitre<br />
Abdul -Hakim &#8211; Serviteur du sage<br />
Abdul- Halim &#8211; Serviteur du patient<br />
Abdul- Hamid &#8211; Serviteur de Loué<br />
Abdul -Haqq &#8211; Serviteur de la Vérité<br />
Abdul- Hasib &#8211; Serviteur du respecté<br />
Abdul -Jabbar &#8211; Serviteur du Tout-Puissant<br />
Abdul- Jalil &#8211; Serviteur de la Grande , un Révéré<br />
Abdul -Karim &#8211; Serviteur du Noble , généreux,<br />
Abdul -Khaliq &#8211; Serviteur du Créateur<br />
Abdul -Latif &#8211; Serviteur du miséricordieux<br />
Abdul -Malik &#8211; Serviteur du Maître (ou roi )<br />
Abdul- Majid &#8211; Serviteur du Digne des louanges<br />
Abdul -Matin &#8211; Serviteur du fort<br />
Abdul- Muhaimin &#8211; Serviteur de la supervision , le Guardian, le Protecteur<br />
Abdul- Mu&#8217;izz &#8211; Serviteur du Donneur<br />
Abdul- Mujib &#8211; Serviteur du dieu qui répond aux demandes de ses serviteurs<br />
Abdul- Muta&#8217;al &#8211; Serviteur du Très-Haut<br />
Abdul -Muttalib<br />
Abdul -Nasser &#8211; Serviteur du victorieux<br />
Abdul -Nasir &#8211; Serviteur de l&#8217;Aide , Protector<br />
Abdul -Qadir &#8211; Serviteur du puissant<br />
Abdul- Qahhar &#8211; Serviteur du Dominateur , le Tout-Puissant<br />
Abdul- Quddus &#8211; Serviteur du Très Saint<br />
Abdul -Rafir &#8211; Serviteur de celui qui élève, élève ( l&#8217;intellect , de l&#8217;estime )<br />
Abdul -Rahim &#8211; Serviteur du très compatissant<br />
Abdul -Rahman &#8211; Serviteur du Miséricordieux<br />
Abdul -Rashid &#8211; Serviteur du bien guidés<br />
Abdul- Rauf &#8211; Serviteur du Miséricordieux<br />
Abdul -Razzaq &#8211; Serviteur du soutien , le fournisseur<br />
Abdul- Sabour &#8211; Serviteur du patient<br />
Abdul- Salam &#8211; Serviteur de la paix<br />
Abdul -Samad &#8211; Serviteur de l&#8217;Eternel<br />
Abdul- Sami &#8211; Serviteur de l&#8217;Audient<br />
Abdul- Shakur &#8211; Serviteur de la très reconnaissant<br />
Abdul- Tawwab &#8211; Serviteur du Pardonneur<br />
Abdul Wadud &#8211; - Serviteur du patient<br />
Abdul- Wahhab &#8211; Serviteur du Donneur<br />
Abdul -Wahid &#8211; Serviteur de l&#8217;unique<br />
Abdullah &#8211; Serviteur de Dieu<br />
Abraha<br />
Abu Bakr &#8211; Nom d&#8217;un des compagnons du prophète  Mohamed sws<br />
Abu al Khayr &#8211; Celui qui fait du bien<br />
Adel &#8211; Juste<br />
<span id="more-216"></span> Adham &#8211; Noir<br />
Adnan &#8211; Nom propre<br />
Afif , Afeef &#8211; Chaste , modeste<br />
Ahmad , Ahmed &#8211; La plupart des très adoré , ou le plus digne de louange, la variation du nom de &nbsp;&raquo; Muhammad &nbsp;&raquo;<br />
Akil &#8211; Intelligent , gentil , celui qui utilise la raison<br />
Akram &#8211; les plus généreux<br />
Ala &#8216; &#8211; Noblesse<br />
Din al Aladdin , Ala &#8216; &#8211; Noblesse de la foi<br />
Ali , Aliyy &#8211; La plus haute, plus grand , excellent , noble<br />
Alim &#8211; Sage ou appris<br />
Altair &#8211; L&#8217;Aigle de vol; se réfère également à une étoile de magnitude en premier dans la constellation de la Lyre<br />
Au milieu de &#8211; Général<br />
Amin , Ameen &#8211; Fidèle , digne de confiance<br />
Amir , Amir &#8211; Prince<br />
Amjad &#8211; plus glorieux<br />
Ammar &#8211; Builder , le constructeur<br />
Amr &#8211; Ancien nom arabe<br />
Anbar<br />
Anis &#8211; ami Fermer<br />
Anwar &#8211; Light<br />
Arfan &#8211; Gratitude<br />
Arif &#8211; Le Caporal ; connaissance , bien informé<br />
Asad &#8211; Lion<br />
Asadel &#8211; La plupart de prospérité<br />
Ashraf &#8211; La plupart des honorables<br />
Asif &#8211; Le pardon Asim &#8211; Protecteur , défenseur<br />
Aswad &#8211; Noir<br />
Ata &#8211; Cadeaux<br />
Atif &#8211; compassion , sympathie<br />
Awad &#8211; récompense , la rémunération<br />
Ayman &#8211; Lucky , à droite<br />
Ayyad<br />
Ayyub , Ayoob &#8211; Un prophète de nom<br />
Aza &#8211; Confort<br />
Azhar &#8211; la plus brillante , lumineuse<br />
Azeem , Azim &#8211; Le défenseur , se référant à un Dieu de Ninety-Nine qualités<br />
Azzam &#8211; Déterminé , résolus<br />
B Badr &#8211; la pleine lune<br />
Badr al Din &#8211; la pleine lune de la foi<br />
Baha &#8211; beau, magnifique<br />
Baha al Din , Din al Bahiyy &#8211; Magnificence de la foi<br />
Bahir &#8211; éblouissant , brillant<br />
Barakah &#8211; Bénédiction<br />
Bashshar &#8211; Porteur de bonnes nouvelles<br />
Basilic &#8211; Brave<br />
Bassam , Basim &#8211; Sourire<br />
Bilal &#8211; Nom du muezzin du Prophète<br />
Bishr &#8211; Joy<br />
Boulos &#8211; forme arabe de &nbsp;&raquo; Paul &nbsp;&raquo;<br />
Burhan &#8211; Preuve<br />
Bursuq<br />
Butrus &#8211; forme arabe de &nbsp;&raquo; Peter &nbsp;&raquo;<br />
E Émir &#8211; Pour commander<br />
Esam , Essam &#8211; Sauvegarde<br />
F Fadi &#8211; Rédempteur<br />
Fadil &#8211; Généreux , honorables<br />
Fahd , Fahad &#8211; Lynx<br />
Faisal , Faysal &#8211; Décisif<br />
Fakhir &#8211; Heureux , excellent<br />
Fakhiri , Fakhry &#8211; honoraire<br />
Fakih &#8211; Expert juridique , celui qui récite le Coran<br />
Farid , Fareed &#8211; Unique<br />
Fariq , Fareeq Lieutenant Général -<br />
Faris &#8211; Cavalier , chevalier<br />
Farraj<br />
Farouk , Farooq &#8211; Celui qui distingue le vrai du faux<br />
Fath &#8211; Victory<br />
Fatin , Fateen &#8211; Intelligent , intelligent<br />
Fawwaz &#8211; Succès<br />
Fawzi<br />
Ferran &#8211; Baker<br />
Fida &#8211; Rachat , le sacrifice<br />
Firas &#8211; Perspicacité<br />
Fouad &#8211; Heart<br />
Fudail &#8211; Excellent caractère<br />
G Gamal , Gamali &#8211; Camel<br />
Ghalib &#8211; Victor<br />
Ghassan &#8211; Ancien nom arabe<br />
Ghazi &#8211; Conquérant<br />
Ghiyath &#8211; secouriste<br />
H Habib &#8211; Bien-Aimé<br />
Hadad &#8211; dieu syrien de la fertilité<br />
Haddad &#8211; Smith<br />
Hadi &#8211; directeurs de la droite<br />
Hajjaj<br />
Hakeem , Hakim &#8211; Sage , l&#8217;un des Dieu Ninety-Nine qualités<br />
Hakem &#8211; Règle , gouverneur<br />
Halim &#8211; Doux, doux, patient<br />
Hamal &#8211; Agneau<br />
Hamdan &#8211; Le Loué ; variation du nom de &nbsp;&raquo; Muhammad &nbsp;&raquo;<br />
Hamid &#8211; Le Loué ; variation du nom de &nbsp;&raquo; Muhammad &nbsp;&raquo;<br />
Hamzah &#8211; Lion<br />
Hana &#8211; forme arabe de &laquo;&nbsp;John&nbsp;&raquo;<br />
Hanbal &#8211; Pureté<br />
Hani &#8211; Heureux, heureux , le contenu<br />
Hanif &#8211; True Believer<br />
Harith &#8211; Laboureur , cultivateur<br />
Haroun , Harun &#8211; forme arabe de &nbsp;&raquo; Aaron &nbsp;&raquo; ; hautes ou exalté , un prophète de nom<br />
Hashim &#8211; Courtier , destructeur du mal ; Hashim était un descendant du prophète Mohammed (pssl )<br />
Hassan &#8211; Belle , belle<br />
Hatim &#8211; M. le juge<br />
Haytham &#8211; jeune faucon<br />
Hilal<br />
Hilel &#8211; La nouvelle lune<br />
Hisham &#8211; Générosité<br />
Hud , Houd &#8211; Un prophète de nom<br />
Hudhayfah &#8211; Ancien nom arabe<br />
Humam &#8211; Courageux , généreux<br />
Husain , Hussein &#8211; peu de beauté ; Hussein était un descendant du prophète Mohammed (pssl )<br />
Husam &#8211; Sword<br />
Husam al Din &#8211; Epée de la foi<br />
Husayn &#8211; Beautiful<br />
I Ibrahim &#8211; Le père d&#8217;une multitude ; un nom du Prophète ( Abraham )<br />
Idris &#8211; Un prophète de nom<br />
Ihsan &#8211; Bienfaisance<br />
Imad &#8211; Support , pilier<br />
Imad al Din &#8211; Pilier de la foi<br />
Imran &#8211; Un prophète de nom<br />
Irfan &#8211; reconnaissance<br />
ISA, EISA &#8211; Un prophète de nom ( Jésus)<br />
Isam , Issam &#8211; Sauvegarde<br />
Ishaq &#8211; Un prophète de nom<br />
Isma&#8217;il &#8211; Un prophète de nom<br />
Isra&#8217;il<br />
Izz al Din &#8211; Puissance de la foi<br />
J Jabbar &#8211; Mighty<br />
Jabir &#8211; Consolateur , Consolateur<br />
Jafar &#8211; Rivulet<br />
Jalal &#8211; Gloire de la foi<br />
Jalil , Jaleel &#8211; Grande , vénéré<br />
Jamal &#8211; Beauté<br />
Jamal al Din &#8211; Beauté de la foi<br />
Jamil , Jameel &#8211; Beautiful<br />
Jawad &#8211; Ouvrir les mains , généreux<br />
Jawhar &#8211; Jewel , l&#8217;essence<br />
Jibril &#8211; Archange de Dieu ( Gabriel )<br />
Jihad &#8211; La lutte, la guerre sainte<br />
Jubair<br />
Jumah &#8211; Né le vendredi<br />
K Kadar , Kedar &#8211; Puissant<br />
Kadeen , Kadin &#8211; Mon ami, compagnon, confident<br />
Kadeer , Kadir &#8211; vert ou des cultures vertes ( connotant la fraîcheur et l&#8217;innocence )<br />
Ka&#8217;im<br />
Kahil &#8211; Ami, amant<br />
Kaliq &#8211; Creative , se réfère à une qualité de Dieu<br />
Kamal &#8211; Beauté , la perfection<br />
Kamil , Kameel &#8211; Parfait , l&#8217;un des quatre-vingt- neuf qualités de Dieu<br />
Kardal &#8211; La graine de moutarde<br />
Karif , Kareef &#8211; Né à l&#8217;automne<br />
Karim , Kareem &#8211; généreux, noble , sympathique , précieux et distingué<br />
Kasib , Kaseeb &#8211; Fertile<br />
Kasim , Kasim &#8211; Divisés<br />
Kateb &#8211; Writer<br />
Khaldoun , Khaldoon &#8211; Ancien nom arabe<br />
Khalid , Khaled &#8211; Eternal<br />
Khalil , Khaleel , Kalil &#8211; Beau, bon ami<br />
Khatib &#8211; ministre du culte<br />
Khair al Din &#8211; Le bien de la foi<br />
Khairy , Khayri &#8211; Organismes de bienfaisance , bienfaisant<br />
Khoury &#8211; Priest<br />
Khouzayma &#8211; Ancien nom arabe<br />
Kutaiba<br />
L Labib , Labeeb &#8211; Sensible , intelligent<br />
Labid<br />
Lahab<br />
Latif &#8211; Doux , gentil, agréable, convivial<br />
Luqman &#8211; Un prophète de nom<br />
Lutfi &#8211; Nature et convivial<br />
M Mahdi &#8211; Visite sur le droit chemin<br />
Mahir &#8211; qualifiés<br />
Mahmoud , Mahmoud &#8211; Le Loué ; variation du nom de &nbsp;&raquo; Muhammad &nbsp;&raquo;<br />
Maimun &#8211; Lucky<br />
Majdy &#8211; Glorious<br />
Majid al Din &#8211; Gloire de la Foi<br />
Majid , Majd &#8211; Glorious<br />
Makin &#8211; cabinet Strong,<br />
Malik &#8211; Maître , mon ange , le roi<br />
Mamdouh &#8211; Celui qui est loué , loué, glorifié<br />
Ma&#8217;mûn &#8211; Digne de confiance<br />
Ma&#8217;an &#8211; Prestation<br />
Mansur &#8211; divinement assistée<br />
Marid &#8211; Rebelle<br />
Marzuq &#8211; Béni soit Dieu, la chance<br />
Mash&#8217;al &#8211; la flamme<br />
Masruq<br />
Mas&#8217;ud &#8211; Heureux , heureux , chanceux<br />
Maudad<br />
Mazin &#8211; Nom propre<br />
Mika&#8217;il<br />
Misbah &#8211; Lampe<br />
Mohammed &#8211; Loué , de « Mahomet » , le nom du Prophète (pssl )<br />
Mu&#8217;adh &#8211; Protégé<br />
Mu&#8217;awiyah &#8211; Fox des jeunes (première omeyyade Kalifah )<br />
Mu&#8217;ayyad &#8211; prise en charge<br />
Moubarak &#8211; Heureux, bienheureux<br />
Mufid , Mufeed &#8211; Liens utiles<br />
Muhammad &#8211; Loué , le nom du Prophète (pssl )<br />
Muhanned &#8211; Sword<br />
Muhsin &#8211; bienfaisante, charitable<br />
Muhtadi &#8211; bien-guidés<br />
Mujahid &#8211; Fighter ( dans le sentier d&#8217;Allah )<br />
Mukhtar &#8211; Choisis<br />
Moundhir &#8211; Warner , avertissement d&#8217;<br />
Munir , Muneer &#8211; Brillant , brillant<br />
Muntasir &#8211; Victorieux<br />
Murtadi , Murtadhy &#8211; Satisfait , le contenu<br />
Musa , Moosa &#8211; Un prophète de nom ( Moïse)<br />
Mus&#8217;ad &#8211; Chameau sans entrave<br />
Musulman &#8211; se soumettre à Dieu<br />
Mustafa &#8211; Chosen One<br />
Muta &#8211; Obéissait<br />
Mu&#8217;tasim &#8211; Respect ( à la foi , à Dieu )<br />
Mu&#8217;tazz &#8211; Heureux , puissant<br />
Muti &#8211; Obéissant<br />
Muwaffaq &#8211; Succès<br />
N Nabhan , Nabih &#8211; Noble , l&#8217;encours des<br />
Nabil , Nabeel &#8211; Noble<br />
Nadhir &#8211; Warner<br />
Nadim , Nadeem &#8211; Ami<br />
Nadir &#8211; Cher , rares<br />
Naif Naïl &#8211; Aquirer , soutiens<br />
Naim &#8211; confort, de facilité , la tranquillité<br />
Naji &#8211; Coffre-fort<br />
Najib , Najeeb &#8211; De descendance noble<br />
Najjar &#8211; Carpenter<br />
Najm al Din &#8211; Star de la foi<br />
Nasih &#8211; Conseiller<br />
Nasim &#8211; L&#8217;air frais<br />
Nasir , Nasser &#8211; Protecteur<br />
Nasir al Din &#8211; Protecteur de la foi<br />
Nasser &#8211; Victorieux<br />
Nawaf<br />
Nawfal &#8211; Généreux , ancien nom arabe de la mer<br />
Nazih , Nazih &#8211; Pure , chaste<br />
Nazim , Nazeem &#8211; Arrangeur , expert<br />
Noé , Noé &#8211; Un prophète de nom<br />
Numair &#8211; Panther<br />
Nu&#8217;man &#8211; Blood<br />
Nur al Din &#8211; Luminosité de la foi<br />
Nuri , Noori &#8211; Shining , la luminosité<br />
O Omar &#8211; Longue durée de vie , son premier fils , très haut , disciple du Prophète<br />
Omran &#8211; Structure solide<br />
Othman<br />
P Q Qadir<br />
Qaraja<br />
Qasim &#8211; diviseur , le distributeur<br />
Qays &#8211; Cabinet<br />
Qudamah &#8211; Courage<br />
Qutaybah , Qutaiba &#8211; irritable , impatient<br />
Qutuz<br />
R Rabah &#8211; Gainer<br />
Rabi &#8211; Printemps , brise<br />
Radi<br />
Rafi &#8211; Exalter<br />
Rafiq &#8211; Bon, ami<br />
Raghib , Ragheb &#8211; Désireux<br />
Rahman &#8211; Compatissant et Miséricordieux ; se référant à des qualités de Dieu énumérés dans le Coran<br />
Raid &#8211; Leader<br />
Rais &#8211; Capitaine<br />
Rakin &#8211; Respectueux<br />
Rashad &#8211; Intégrité de conduite<br />
Rashid &#8211; Un bon conseil ; bien guidés , avoir la vraie foi<br />
Ratib &#8211; Arrangeur<br />
Rayhane &#8211; favorisée par Dieu<br />
Reda , Rida , Ridha &#8211; ( In God&#8217;s ) sont favorables ; le contentement , la satisfaction<br />
Ridwan &#8211; Acceptation , bonne volonté , le nom du gardien de la porte du ciel<br />
Riyad , Riyad &#8211; Jardins<br />
S Sabih , Sabeeh &#8211; Beautiful<br />
Sabir , Sabeer &#8211; Patient<br />
Saad &#8211; Bonne chance<br />
Aumônes<br />
Saïd , Saïd &#8211; Happy<br />
Safiy &#8211; le meilleur ami<br />
Safwan &#8211; Rocks<br />
Sahir &#8211; de veille<br />
Sajid &#8211; Celui qui adore Dieu<br />
Salah &#8211; Justice<br />
Salah al Din &#8211; Justice de la Foi<br />
Saleh , Salih &#8211; Bon , à droite<br />
Salim , Saleem &#8211; Coffre-fort , entier , sans faille<br />
Salman &#8211; Coffre-fort<br />
Sameh &#8211; Pardonneur<br />
Sami &#8211; Haut , haut , élevé<br />
Samir , Sameer &#8211; Recevoir compagnon<br />
Samman &#8211; Epicerie<br />
Saqr &#8211; Falcon<br />
Sariyah &#8211; Nuages de nuit<br />
Saud &#8211; Heureux<br />
Sayyar<br />
Sayyid &#8211; Master<br />
Seif , Sayf &#8211; Sword ( de religion )<br />
Seif al Din &#8211; Epée de la foi<br />
Shadi &#8211; Singer<br />
Shafiq , Shafeeq &#8211; de compassion , d&#8217;appel d&#8217;offres<br />
Shakir &#8211; Thankful<br />
Sharif , Shareef &#8211; Honnête, noble, distingué<br />
Shihab &#8211; la flamme , flamme<br />
Siraj &#8211; lampe, lumière<br />
Sofian &#8211; Consacré<br />
Subhi &#8211; Tôt le matin,<br />
Suhail , Suhayl &#8211; Doux, facile, le nom d&#8217;une étoile<br />
Suhayb &#8211; Des cheveux roux ou le teint<br />
Sulaiman , Sulayman &#8211; Un prophète de nom ( Salomon)<br />
Su&#8217;ud , Suoud &#8211; Bonne chance<br />
T Tahir &#8211; Pure , propre<br />
Talal &#8211; Nice , admirable<br />
Talib &#8211; Chercheur ( de la vérité )<br />
Tamir &#8211; Celui qui possède les palmiers dattiers<br />
Tamam &#8211; Généreux<br />
Tarif , Tareef &#8211; Rare , rare<br />
Tariq &#8211; Nom d&#8217;une étoile<br />
Tawfiq &#8211; Le succès , la réconciliation<br />
Taymullah &#8211; Serviteur de Dieu<br />
Taysir &#8211; Facilitation<br />
Tayyib &#8211; Bonne ou délicats<br />
Thabit &#8211; Cabinet<br />
Thaqib Shooting Star -<br />
U Ubadah , Ubaida , Ubaydah &#8211; Serviteur de Dieu<br />
Ubaid &#8211; Fidèle<br />
Ubayy &#8211; Ancien nom arabe<br />
Umar &#8211; Nom de la deuxième Khalifa<br />
Umarah &#8211; Ancien nom arabe<br />
Umayr , Umair &#8211; Ancien nom arabe<br />
Oussama , Oussama &#8211; Description d&#8217;un lion<br />
Utbah &#8211; Ancien nom arabe<br />
Uthman &#8211; Un des compagnons du Prophète ( pssl)<br />
V W Oued &#8211; Calme , paisible<br />
Wafid<br />
Wafiq , Wafeeq &#8211; Succès<br />
Wahid &#8211; Singulier , exclusive , sans égal<br />
Wa&#8217;il &#8211; Pour en revenir ( du logement )<br />
Wajih , Wajeeh &#8211; Noble<br />
Wakil &#8211; Avocat<br />
Waleed , Walid &#8211; l&#8217;enfant nouveau-né<br />
Walliyullah &#8211; Supporter de Dieu<br />
Wasim , Waseem &#8211; gracieux, beau<br />
Wazir &#8211; Le ministre<br />
X Y Yahyah &#8211; Un prophète de nom<br />
Yaman &#8211; Nom propre<br />
Yacoub &#8211; forme arabe de &nbsp;&raquo; Jacob &nbsp;&raquo;<br />
Yasar , Yasser &#8211; La richesse , la facilité<br />
Yasin , Yaseen &#8211; Un des noms de Mahomet<br />
Yasir &#8211; riches<br />
Yazid , Yazid &#8211; Dieu va augmenter<br />
Youssef , Youssef , Yusuf &#8211; forme arabe de &laquo;&nbsp;Joseph&nbsp;&raquo; , à augmenter ( en puissance et en influence) ; un nom du Prophète<br />
Yunus , Younous &#8211; Un prophète de nom<br />
Yushua &#8211; Dieu sauve<br />
Yusuf &#8211; Un prophète de nom ( Joseph)<br />
Z Zafar<br />
Zafir &#8211; Victorieux<br />
Zahid &#8211; Auto- nier ou ascétique<br />
Zahir &#8211; Bright , brillant<br />
Zaid , Zayd &#8211; Augmentation de la croissance<br />
Zaim Général de brigade -<br />
Zakariya &#8211; Un prophète de nom<br />
Zaki &#8211; Intelligent<br />
Zakiy &#8211; Pure<br />
Ziyad &#8211; Super abondance<br />
Zubair<br />
Zuhair , Zuhayr &#8211; Bright</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/la-signification-des-prenoms-masculins-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vidéo de la calligraphie arabe</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/video-de-la-calligraphie-arabe/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/video-de-la-calligraphie-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 07:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Calligraphie Arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=208</guid>
		<description><![CDATA[Voici une vidéo de la calligraphie arabe :]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Voici une vidéo de la calligraphie arabe</strong> :</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/GP2TYgfSWeU&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1?color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="470" height="344" src="http://www.youtube.com/v/GP2TYgfSWeU&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1?color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/video-de-la-calligraphie-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apprendre l&#8217;Arabe : la grammaire arabe</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-la-grammaire-arabe/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-la-grammaire-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 06:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apprendre la langue Arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[Grâce à l&#8217;expansion rapide de l&#8217;Islam au XVIIIème siècle, beaucoup de gens apprirent l&#8217;arabe comme linga franca. Pour cette raison, les premiers traités de grammaire de l&#8217;arabe sont souvent écrits par des locuteurs non natifs. Traditionnellement, les sciences grammaticales se divisent en quatre branches : al-lugah (lexique) concernée par la collecte et l&#8217;explication du vocabulaire. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-204 aligncenter" title="calligraphie arabe" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/07/calligraphie-arabe3.jpg" alt="calligraphie arabe" width="291" height="271" /></p>
<p style="text-align: justify;">Grâce à l&#8217;expansion rapide de l&#8217;Islam au XVIIIème siècle, beaucoup de gens  apprirent l&#8217;arabe comme linga franca. Pour cette raison, les premiers traités de  grammaire de l&#8217;arabe sont souvent écrits par des locuteurs non natifs.</p>
<p style="text-align: justify;">Traditionnellement, les sciences grammaticales se divisent en quatre branches  :<br />
al-lugah (lexique) concernée par la collecte et l&#8217;explication du  vocabulaire.<br />
at-ta-rif (morphologie) déterminant la forme des mots simples.<br />
an-na-w (syntaxe) primairement concernée par l&#8217;inflexion (i-rab) qui a déjà  été perdue dans les dialectes.<br />
al-istiqaq (dérivation) examinant l&#8217;origine  des mots.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Le nom :</h4>
<p style="text-align: justify;">Le nom arabe peut prendre une des trois états de définition :  défini, indéfini ou construit. L&#8217;état de défini est marqué par l&#8217;article al-.  L&#8217;état indéfini est marqué par une terminaison en -n (la nunnation). L&#8217;état  construit n&#8217;a pas ces marques et affecte le premier membre d&#8217;une construction  génétive.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Les pronoms personnels arabes :</h4>
<p style="text-align: justify;">Singulier:<br />
Je &#8211; anaa, par exemple :  anaa katabtu &#8211; J&#8217;écrivis.<br />
tu (masculin) &#8211; anta, par exemple : anta katabta &#8211;  tu écrivis.<br />
tu (féminin) &#8211; anti, par exemple : anti katabti &#8211; tu écrivis.<br />
il (masculin) &#8211; huwa, par exemple : huwa kataba &#8211; il écrivit.<br />
elle  (féminin) &#8211; hiya, par exemple : hiya katabat &#8211; elle écrivit.</p>
<p style="text-align: justify;">Pluriel :<br />
nous &#8211; naHnu, par exemple : naHnu katabnaa &#8211; nous écrivions.<br />
vous (masculin pluriel) &#8211; antum, par exemple : antum katabtum &#8211; vous  écriviez.<br />
vous (féminin pluriel) &#8211; antunna, par exemple : antunna katabtunna  &#8211; vous écriviez.<br />
vous deux (masculin et féminin) &#8211; antumaa katabtumaa &#8211; vous  deux écriviez.<br />
ils (masculin) &#8211; hum, par exemple : hum katabuu &#8211; ils  écrivirent.<br />
elles (féminin) &#8211; hunna, par exemple : hunna katabna &#8211; elles  écrivirent.<br />
ils (eux deux masculin et féminin) &#8211; humaa &#8211; humaa katabaa &#8211; ils  écrivirent.<br />
elles deux (féminin pluriel) &#8211; humaa &#8211; humaa katabataa &#8211; elles  deux écrivirent.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Les deux types de phrases arabes :</h4>
<p style="text-align: justify;">1. La phrase verbale : la phrase  commence par le verbe suivi du sujet. Le verbe est toujours au singulier même  dans le cas où le sujet serait double ou au pluriel. Exemples de phrase verbale  :<br />
dhahaba abiy ila Cairo &#8211; traduction littérale &#8211; a été mon père au Caire.  Mais en réalité, cela signifie &#8211; mon père a été au Caire.<br />
raja&#8217;a abiy min  Cairo &#8211; traduction littérale &#8211; est revenu mon père du Caire. Mais en réalité,  cela signifie &#8211; mon père est revenu du Caire.<br />
la&#8217;iba al-waladaani &#8211; les deux  garçons ont joué (double).<br />
la&#8217;iba al-awlaadu &#8211; les garçons ont joué.<br />
Comme vous voyez, le verbe est toujours au singulier même si le sujet est  double ou au pluriel.</p>
<p style="text-align: justify;">2. La phrase nominale : la phrase commence par le nom ou le sujet et les  autres mots suivent. Le verbe doit s&#8217;accorder en genre et en nombre avec le  sujet. Exemples de phrase nominale :<br />
abiy raja&#8217;a min Cairo &#8211; Mon père est  revenu du Caire.<br />
akhiy kataba &#8211; mon frère écrivit.<br />
al-waladu la&#8217;iba &#8211; le  garçon a joué.<br />
al-waladaani la&#8217;ibaa &#8211; les deux garçons ont joué (double).<br />
al-awlaadu la&#8217;iboo &#8211; des garçons ont joué (garçons est au pluriel = &laquo;&nbsp;ils&nbsp;&raquo;  aussi, le verbe correspondant pour &laquo;&nbsp;ils&nbsp;&raquo; est &laquo;&nbsp;la&#8217;iboo&nbsp;&raquo;).<br />
Comme vous voyez,  le verbe s&#8217;accorde en nombre avec le sujet.<br />
anaa wa akhiy wa abiy dhahabnaa  ila Cairo &#8211; Mon frère, mon père et moi sommes allés au Caire. Dans cette phrase,  mon frère, mon père et moi sont l&#8217;équivalent à &laquo;&nbsp;nous.&nbsp;&raquo; Cependant, le verbe doit  s&#8217;accorder avec le &laquo;&nbsp;nous&nbsp;&raquo;, dhahabnaa.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Le genre :</h4>
<p style="text-align: justify;">L&#8217;arabe a deux genres, aussi bien exprimés par l&#8217;accord avec  les pronoms que par celui du verbe. L&#8217;accord avec les numéraux montre une  particulière &#8216;polarité&#8217;. Les genres se référent généralement au masculin et au  féminin, mais la situation est plus compliquée que cela. Le genre &#8216;féminin&#8217; est  aussi employé pour exprimer des &#8216;singulatives&#8217;.</p>
<p style="text-align: justify;">La marque du genre féminin est un suffixe -t-, mais quelques noms sans cette  marque prennent aussi l&#8217;accord du féminin (par ex. umm &#8216;mère&#8217;, ard &#8216;terre&#8217;).  Déjà dans l&#8217;arabe classique, la marque du -t ne se prononçait pas dans la pause.  Elle s&#8217;écrivait par une lettre spéciale (ta marbuta) indiquant que le son t  devait se prononcer en sandhi mais pas dans la pause.</p>
<h4 style="text-align: justify;">Les temps :</h4>
<p style="text-align: justify;">Il y a deux temps principaux dans la langue arabe. 1.Le  temps parfait, 2.Le temps imparfait ou le temps présent. L&#8217;action est complétée  par le temps parfait. Vous pouvez aussi appeler ceci comme le temps passé parce  que l&#8217;action est achevée avant le présent aussi elle appartient au passé. Par  exemple, on peut dire &laquo;&nbsp;J&#8217;ai mangé&nbsp;&raquo;. L&#8217;action de manger était terminée dans le  passé. Le passé peut être à quelques minutes ou à quelques décades du temps  présent. Alternativement, dans le second temps, c&#8217;est-à-dire l&#8217;imparfait,  l&#8217;action se continue encore. Par exemple, vous frappez à la porte et vous  entrez. Vous le voyez prendre son repas. Il vous dit &laquo;&nbsp;Je mange&nbsp;&raquo;. L&#8217;action se  poursuit encore, il est encore en train de manger pendant qu&#8217;il vous parle.  C&#8217;est le temps présent en français.</p>
<p style="text-align: justify;">C&#8217;est aussi le &laquo;&nbsp;temps imparfait&nbsp;&raquo; en arabe.  Vous regardez le tableau ci-dessus et repérez le pronom &laquo;&nbsp;je&nbsp;&raquo; dans la colonne de  gauche, vous suivez à droite la colonne &laquo;&nbsp;imparfait&nbsp;&raquo;. Vous verrez le verbe  &laquo;&nbsp;akulu&nbsp;&raquo;. Il signifie &laquo;&nbsp;Je suis entrain de manger&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;Je mange&nbsp;&raquo;. Que dire du  temps futur ? Eh bien, il n&#8217;y a rien de semblable au temps futur en arabe. Il  s&#8217;obtient en ajoutant le préfixe &laquo;&nbsp;sa&nbsp;&raquo; à la forme imparfait du verbe. Par  exemple, regardons le tableau ci-dessus pour trouver la forme imparfait du verbe  &laquo;&nbsp;akala&nbsp;&raquo;. C&#8217;est &laquo;&nbsp;ya&#8217;kulu&nbsp;&raquo;. Ajoutez le préfixe &laquo;&nbsp;sa&nbsp;&raquo; à &laquo;&nbsp;ya&#8217;kulu&nbsp;&raquo; et vous aurez  &laquo;&nbsp;saya&#8217;kulu&nbsp;&raquo; qui signifie &laquo;&nbsp;Il mangera&nbsp;&raquo;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-la-grammaire-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apprendre l&#8217;arabe : Vocabulaire arabe quotidien</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-vocabulaire-arabe-quotidien/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-vocabulaire-arabe-quotidien/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 09:31:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apprendre la langue Arabe]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulaire arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=194</guid>
		<description><![CDATA[Nous allons vous introduire les lettres arabes, grâce à des mots souvent utilisés. Les voyelles ne sont pas des lettres à part entière. On les représente par: Dans les trois premiers exemples, vous pourrez voir comment on a composé les lettres, pour former le mot. Cliquez sur le mot en arabe pour la prononciation. Merci [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="main">
<p style="text-align: center;"><img class="size-medium wp-image-196 aligncenter" title="vocabulaire arabe" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/07/marketing_et_communication-300x229.gif" alt="vocabulaire arabe" width="300" height="229" /></p>
<p>Nous allons vous introduire les lettres arabes, grâce à des mots  souvent utilisés. Les voyelles ne sont pas des lettres à part entière. On les  représente par:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-medium wp-image-195 aligncenter" title="cheklsimple" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/07/cheklsimple-300x99.gif" alt="" width="300" height="99" /></p>
<p>Dans les trois premiers exemples, vous pourrez voir comment on a composé les  lettres, pour former le mot.</p>
<p>Cliquez sur le mot en arabe pour la prononciation.</p>
<table style="height: 116px;" cellspacing="0" cellpadding="0" width="528" align="center">
<tbody>
<tr>
<td><strong>Merci </strong></td>
<td>
<h2 style="text-align: center;">شكرا</h2>
</td>
<td><em>CHOU  K  RAN </em></td>
</tr>
<tr>
<td><em>Cela s&#8217;écrit : </em></td>
<td style="text-align: center;"><strong>ش + كـ + ر+ ا = شكرا</strong></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Pardon </strong></td>
<td>
<p style="text-align: center;"><strong>عفوا </strong></p>
</td>
<td><em>&#8216;A  F  OUAN </em></td>
</tr>
<tr>
<td><em>Cela s&#8217;écrit: </em></td>
<td style="text-align: center;"><strong>عـ + فـ + وا = عفوا</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<table style="height: 294px;" cellpadding="2" width="464" align="center">
<tbody>
<tr>
<td><strong>Bienvenue </strong></td>
<td>
<div>
<p><strong>مرحبــــــــــا</strong></p>
</div>
</td>
<td><em> MA R HA  BAN </em></td>
</tr>
<tr>
<td><em>Cela s&#8217;écrit : </em></td>
<td colspan="2"><strong>مـ + ـر+ حـ + بأ  = مرحبا</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Bonjour </strong></td>
<td>
<div>
<p><!--<a href="" target="mp3"><img height="50" src="apprendre/img/lecons/vocabulaire/sabahelkheir.gif" mce_src="apprendre/img/lecons/vocabulaire/sabahelkheir.gif" width="125" /></a>&#8211;><strong>صباح الخير </strong></p>
</div>
</td>
<td><em> SA BA HOU  L KHA  I R </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Bonsoir </strong></td>
<td>
<div>
<p><strong>مساء الخير </strong></p>
</div>
</td>
<td><em>MA SSA OU  L KHA I R </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Salut, bienvenue </strong></td>
<td>
<div>
<p><strong>السلام عليكم</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</div>
</td>
<td><em>A H LAN  OUA  SA H LAN </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Que la paix soit avec vous </strong></td>
<td>
<div><strong>و عليكم السلام</strong></div>
</td>
<td><em>E SSA LA MOU  &#8217;A LA I KOU M </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Comment vas-tu ? </strong></td>
<td>
<div><strong>كيف الحال</strong></div>
</td>
<td><em>KA I FA  HA LOU K </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Très bien, et toi ? </strong></td>
<td>
<div><strong>بخير و أنت ؟</strong></div>
</td>
<td><em>BI KHA I R  OUA  A N T ? </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Quel est ton prénom ? </strong></td>
<td>
<div><strong>ما إسمك </strong></div>
</td>
<td><em>MA  I S MOU K </em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Mon prénom est Kamel </strong></td>
<td>
<div>
<p><strong>إسمي كمال</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</div>
</td>
<td><em>I S MI  KA M A L </em></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-vocabulaire-arabe-quotidien/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alphabet Arabe en Vidéo</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/alphabet-arabe-en-video/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/alphabet-arabe-en-video/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 00:22:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apprendre la langue Arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[Voici une vidéo, montant une bonne prononciation des lettres arabes. C&#8217;est toujours la première étape , de mémoriser ces lettres avant votre début d&#8217;apprentissage de la langue Arabe.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voici une vidéo, montant une bonne prononciation <strong>des lettres arabes</strong>. C&#8217;est toujours la première étape , de mémoriser ces lettres avant votre début d&#8217;<strong>apprentissage de la langue Arabe</strong>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/mSpGwrmeymk&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1?color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/mSpGwrmeymk&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1?color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/alphabet-arabe-en-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apprendre l&#8217;Arabe : Le vocabulaire arabe</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-le-vocabulaire-arabe/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-le-vocabulaire-arabe/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 23:49:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apprendre la langue Arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=186</guid>
		<description><![CDATA[Voici un tableau les lettres arabes avec un liste de vocabulaire, qui va vous aide de bien prononcer et vous permettra d&#8217;avoir une idée sur la bonne prononciation de chaque lettres en arabe (je rappelle qu&#8217;on a 28 lettres en langue arabe), en esperant que ça soit utile pour tous les froncophones. Lettres Prononciation Symbole [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: center;"><img class="alignnone size-medium wp-image-187" title="Lettres arabes" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/07/Lettres-arabes-214x300.png" alt="Lettres arabes" width="214" height="300" /></h2>
<div style="text-align: justify;">
<p>Voici un tableau les lettres arabes avec un liste de vocabulaire, qui va vous aide de bien prononcer et vous permettra d&#8217;avoir une idée sur la bonne prononciation de chaque lettres en arabe (je rappelle qu&#8217;on a 28 lettres en langue arabe), en esperant que ça soit utile pour tous les froncophones.</p>
<h2></h2>
</div>
<div>
<table cellspacing="25" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="7%" valign="top"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="color: red;">Lettres </span></span></strong></td>
<td width="63%" valign="top"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="color: red;">Prononciation </span></span></strong></td>
<td width="8%" valign="top"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="color: red;">Symbole </span></span></strong></td>
<td colspan="2" width="19%" valign="top"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="color: red;">Exemple</span> </span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ء </span></span></td>
<td width="63%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Fermeture de glotte.  Ce son se prononce en aspirant légèrement et en contractant en même temps la  gorge </span></span></td>
<td width="8%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">‘ </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">رأى </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Ra&#8217;y </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ب </span></span></td>
<td width="63%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>b </strong>comme bon </span></span></td>
<td width="8%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">b </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">باب </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">baab </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ت </span></span></td>
<td width="63%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>t </strong>comme ton </span></span></td>
<td width="8%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">t </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">تاج </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">taadj </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ث </span></span></td>
<td width="63%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">se prononce comme le  <strong>th </strong>anglais de <strong>thin </strong>en sortant légèrement la langue juste entre les  dents </span></span></td>
<td width="8%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">th </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ثوم </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">thoum </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ج </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">se prononce <strong>dj </strong>comme  Djamila </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">dj </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">جار </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">djaar </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ح </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Ce son n&#8217;existe pas en français.  S&#8217;obtient comme si on souhaitait faire de la buée sur une fenêtre (ce n&#8217;est pas  un h aspiré). </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">h </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">حديد </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Hadiid </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">خ </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">comme le <strong>ch </strong>allemand de  achtung. </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">kh </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">خبز </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">khubz </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">د </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>d </strong>comme des </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">d </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">دار </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">daar </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ذ </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son th doux anglais de that </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">th </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ذرة </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Thura </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ر </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son roulé à l&#8217;italienne </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">R </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">رجل </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Radjul </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ز </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>z </strong>de zèbre </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">z </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">زيت </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">zéit </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">س </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>s </strong>comme son </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">s </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">سكر </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">succar </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ش </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">le <strong>ch </strong>de choux </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ch </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">شيخ </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">cheikh </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ص </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">un <strong>s </strong>très sifflant </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">S </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">صبر </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Sabr </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ض </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>d </strong>très dur et appuyé </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">dh </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ضيف </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Dayf </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ط </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>t </strong>dur en appuyant la  langue sur la base des dents de devant </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">T </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">طائرة </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Ta&#8217;ira </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ظ </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>Th </strong>dur même prononciation  mais en appuyant sur la langue entre les dents </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">z </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ظرف </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">zarf </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ع </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Ce son <strong>ah </strong>provient de la  gorge, comme si on avalait ce son. </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ah </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">عين </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">aayn </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">غ </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>r </strong>comme rue </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">gh </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">غرفة </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ghorfa </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ف </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>f </strong>comme fou </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">f </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">فأر </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Fa &#8216;r </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ق </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Son guttural, comme un <strong>k </strong>gargarisé </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">q </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">قلب </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">qalb </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ك </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>k </strong>comme kilo </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">k </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">كتاب </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">kitaab </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ل </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>L </strong>comme lime </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">l </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">لطيف </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">latiif </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">م </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>m </strong>comme maman </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">m </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">مخ </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">mokh </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ن </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>n </strong>comme non </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">n </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">نار </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">naar </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ه </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>h </strong>, comme le h aspiré  anglais </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">h </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">هواء </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Hawa&#8217; </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">و </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>w </strong>anglais comme “oui” </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">w </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ورد </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ward </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ي </span></span></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">son <strong>y </strong>comme <strong>hy </strong>acinthe </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">y </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">يد </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">yad </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="5"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="5" width="99%"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Voyelles simples </span></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>a </strong>de pas </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">a </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">صبر </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">sabr </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>o </strong>fermé de pot </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">u </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">يكتب </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">yaktub </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>i </strong>comme si </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">i </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">من </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">min </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="5"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="5" width="99%"><strong><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Voyelles longues </span></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>a </strong>long </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">aa </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">نار </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">naar </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>i </strong>allongé et doux </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ii </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ريف </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">Riif </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>ou </strong>long </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ou </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">نور </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">nour </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">commence comme un <strong>o </strong>pour  finir par un <strong>ou </strong></span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">ao </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">يوم </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">yaom </span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="7%"></td>
<td width="63%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;"><strong>éi </strong>comme obéir </span></span></td>
<td width="8%"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">éi </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">بيت </span></span></td>
<td width="9%" valign="top"><span style="font-size: medium;"><span style="color: black;">béit </span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-le-vocabulaire-arabe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apprendre l&#8217;Arabe: le féminin en arabe التأنيث</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-le-feminin-en-arabe-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%a3%d9%86%d9%8a%d8%ab/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-le-feminin-en-arabe-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%a3%d9%86%d9%8a%d8%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 23:31:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apprendre la langue Arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[Le féminin singulier En général, pour passer du masculin au féminin en français, il faut rajouter un e à la fin de l&#8217;adjectif (et de certains mots) Par exemple, l&#8217;adjectif : petit devient petite . Et bien, en langue arabe, c&#8217;est pareil ! Il suffit de rajouter la lettre et on obtient le féminin. C&#8217;est [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-medium wp-image-182 aligncenter" title="calligraphie arabe" src="http://www.apprendrearabe.org/wp-content/uploads/2010/07/calligraphie-arabe2-300x211.jpg" alt="calligraphie arabe" width="300" height="211" /></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #0080c0;"><span style="font-size: large;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: medium;">Le féminin singulier</span></span></strong></span></span></span></span></p>
<p>En  général, pour passer du masculin au féminin en français, il faut rajouter un  <strong>e</strong> à la fin de l&#8217;adjectif (et de certains mots) <img src="http://perso.estat.com/cgi-bin/perso/1440116672?page=rubriques" alt="" width="1" height="1" /></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Par exemple, l&#8217;adjectif :  <strong>petit</strong> devient <strong>petite</strong> . Et bien, en langue arabe, c&#8217;est pareil !<br />
</span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Il suffit de rajouter la lettre</span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="18" height="44" /></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"> et on obtient le féminin.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">C&#8217;est la lettre <strong>T</strong></span></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_meftouh.gif" alt="" width="46" height="30" /></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">que l&#8217;on a bouclé en</span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="18" height="44" /></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"> pour marquer le féminin.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Voici quelques exemples :</span></p>
<table cellpadding="2" align="center">
<tbody>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/petit.gif" alt="" width="94" height="45" /></span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="19" height="43" /><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/petit.gif" alt="" width="94" height="45" /></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Petit</span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Petite</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"></td>
<td align="middle"></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/grand.gif" alt="" width="74" height="55" /></span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="20" height="44" /><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/grand.gif" alt="" width="74" height="55" /></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Grand</span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Grande</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"></td>
<td align="middle"></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/long.gif" alt="" width="81" height="55" /></span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/longue.gif" alt="" width="96" height="53" /></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Long</span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Longue</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"></td>
<td align="middle"></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/fidel.gif" alt="" width="69" height="51" /></span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/fidele.gif" alt="" width="81" height="46" /></span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Fidèle</span></strong></td>
<td align="middle"><strong><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Fidèle</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/mkportal/templates/Une/images/fin-rouge.gif" alt="" hspace="0" width="500" height="4" align="left" /></span></span></p>
<p><strong><span style="color: #0080c0;"><span style="text-decoration: underline;">Le féminin pluriel</span></span></strong></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">De la même manière,  on rajoute pour le pluriel les deux lettres <strong>AT.</strong></span></span></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">En rajoutant </span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ate.gif" alt="" width="50" height="55" /></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"> aux adjectifs précédents, on obtient  par exemple :</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellpadding="2" align="center">
<tbody>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="19" height="43" /><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/petit.gif" alt="" width="94" height="45" /></span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ate_fin.gif" alt="" width="41" height="55" /><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/petit.gif" alt="" width="94" height="45" /></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Petit  <strong>e</strong></span></span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Petit<strong>es</strong></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"></td>
<td align="middle"></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="20" height="44" /><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/grand.gif" alt="" width="74" height="55" /></span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ate_fin.gif" alt="" width="41" height="55" /><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/grand.gif" alt="" width="74" height="55" /></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Grand  <strong>e</strong></span></span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Grand<strong>es</strong></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"></td>
<td align="middle"></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/longue.gif" alt="" width="96" height="53" /></span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/longues.gif" alt="" width="120" height="55" /></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Longue</span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Longu<strong>es</strong></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"></td>
<td align="middle"></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/fidele.gif" alt="" width="80" height="45" /></span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/fideles.gif" alt="" width="103" height="57" /></span></td>
</tr>
<tr>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Fidèle</span></td>
<td align="middle"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;">Fidèl<strong>es</strong></span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/mkportal/templates/Une/images/fin-rouge.gif" alt="" hspace="0" width="500" height="4" align="left" /><br />
<strong><span style="color: #0080c0;"><span style="text-decoration: underline;">Conclusion</span></span></strong></span></span></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Chaque fois que l&#8217;on rencontre la  lettre </span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ta_isole.gif" alt="" width="16" height="42" /></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">, le mot est un féminin</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table>
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">Et si c&#8217;est </span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;"><img src="http://www.webarabic.com/portail/apprendre/img/lecons/grammaire/ate.gif" alt="" width="50" height="55" /></span></td>
<td><span style="font-family: Times New Roman; font-size: medium;">, alors le mot est un féminin  pluriel.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/apprendre-larabe-le-feminin-en-arabe-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%a3%d9%86%d9%8a%d8%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Miracle du Coran avec cheikh Mohamed Alrarifi</title>
		<link>http://www.apprendrearabe.org/miracle-du-coran-avec-cheikh-mohamed-alrarifi/</link>
		<comments>http://www.apprendrearabe.org/miracle-du-coran-avec-cheikh-mohamed-alrarifi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 04:31:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Apprendre la langue Arabe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.apprendrearabe.org/?p=177</guid>
		<description><![CDATA[Voici une vidéo de Cheikh Mohamed Alrarifi durant son séjour au nouvelle Zélande, et comment il a convaincu des évangélistes seulement avec la lecture du coran et d&#8217;un texte simple de l&#8217;Arabe.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voici une vidéo de Cheikh Mohamed Alrarifi durant son séjour au nouvelle Zélande, et comment il a  convaincu des évangélistes seulement avec <strong>la lecture du coran</strong> et d&#8217;un <strong>texte simple de l&#8217;Arabe</strong>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="360" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.dailymotion.com/swf/video/xdwvvl" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.dailymotion.com/swf/video/xdwvvl" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.apprendrearabe.org/miracle-du-coran-avec-cheikh-mohamed-alrarifi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

